独家首播|南非友人创作短片《请不要摘下口罩》,为中国抗疫加油

  编前语:自新型冠状病毒感染肺炎疫情发生以来,世界各国的友人们纷纷祝福中国,为中国加油,并以自己的方式,与中国一起,共同抗疫。生活在海南的外国友人们也行动了起来,积极加入到防控疫情中来,让琼州大地感受到了一股不一样的“温情”。海南国际传播中心、hihainan.info国际传播网陆续推出《抗疫•我们与中国在一起》系列专题报道,真实反映在琼外国友人与我们一起,共同“抗疫”的暖心故事。

  来自南非的英语教师劳拉,在疫情防控期间创作和拍摄了这部英文短片《请不要摘下口罩》,她想通过这部短片告诉人们,在抗击疫情这样的特殊时期,首先我们要照顾好自己、保护好自己,这样我们才能更好地照顾和关心他人。同时,作为一名生活在海南的外国人,她认为在抗击疫情期间,中国向世界展示了自己强烈的社会责任感和强大的凝聚力,这是最值得骄傲和称赞的地方。她也想通过这部短片,为中国加油,同时告诉全世界的人们,中国在抗击疫情方面所作的努力值得每一个人钦佩。

  经劳拉授权,海南国际传播中心全平台独家首播《请不要摘下口罩》。

Video: Unmasked

更多视频请点击

Background interview with

Lara about Unmasked:

劳拉接受海南国际传播中心记者的采访

讲述了《请不要摘下口罩》创作背景

  记者:

  Can you introduce yourself to us, Lara?

  劳拉你好,能简单介绍一下自己吗?

  Lara:

  My name is Lara. I’m from South Africa. I’m 24 years old. I currently work as an English teacher for Nicole’s Home Kindergarten. Working with children is one of my passions.

  大家好,我是劳拉,来自南非,今年24岁。我现在在海南的一家幼儿园当英语老师,教小孩子英语是我最热衷的事之一。

  记者:

  Is this video created by yourself? What makes you to have this idea?

  片子是你自己制作的吗?制作的初衷是什么?

  Lara:

  I wrote the poem in the video by myself and my producer, Alexander who helped me to bring it to life. Before the virus broke out as an epidemic, I found myself in a creative block (AKA ‘writer’s block). During the last semester I was very busy with work, and the little time that I had off was spent with my friends.

  I needed time by myself which can sometimes be quite scary. When you spend so much time by yourself, you’re forced to face things in yourself that you don’t always want. It’s easy to be selfish and greedy in a time where people are in need. This explains the title ‘Unmasked’ because it’s between those four walls of your home where you have to take off that mask and face who you really are.

  视频里的这首诗是自己写的,拍摄和剪辑都由亚历山大负责,他为这首诗赋予了生命。疫情暴发之前,我有过一段创作空白期(亦称创作瓶颈期)。去年由于工作繁忙,平日里有一点点时间我就会和朋友们相聚。

  尽管独处有时会让人心生恐惧,但只有花足够长的时间独处时,你才会强迫自己去面对内心深处的你平时不愿面对的一些事情。人在面对困境时很容易变得自私和贪婪。这也是这个片子名字的由来,因为待在家里,你不得不脱下口罩,去面对真实的自我。

  记者:

  Can you talk about the process of making this video?

  能谈谈视频的创作过程吗?

  Lara:

  My craft as a poet and performance artist means nothing to me, if it cannot mean anything to at least one person and move them in a way. I always start with the essential meaning first, brainstorm the message which I want to carry through, and then I just get lost in the words and let them carry me away.

  I read of a man who gave his extra mask to an elderly woman so that she could take the bus, as well as an African man who donated money to help people who are suffering, despite the personal hardships he faces while living here. These people are the epitome of what selflessness means and are certainly the kind of people that inspire me to create something at least half as worthy as their actions.

  创作这首诗和录制这个视频的时候我就在想,如果没有一位观众在看完这部片子之后有所感悟、有所触动的话,那么我的视频也就没有多大意义了。创作这首诗的时候我会先构思主旨,在这个基础上进行头脑风暴、思维发散,往里面增添我想要传递的东西。创作过程中如果没有头绪的话,我会跟着脑海中的思绪走,直至找到灵感。

  我之前读过一些文章,讲的是一个人把自己多余的口罩送给一位老人的故事,以及一个美国人在自己遭受困境的情况下还为他人捐款的故事。他们的故事都是无私奉献精神的体现,也是我创作灵感的来源。

  记者:

  What messages do you want to pass along through this video to the viewers?

  通过这条视频你想传递什么样的信息呢?

  Lara:​

  We can simply not afford to be selfish in a time like this. The act of selflessness requires you to take good care of yourself, so that you are able to take care of others as well. China demonstrates a strong sense of community in this way and they may rightfully take pride in it.

  我想传达的是,在抗击疫情这样的特殊时期,我们不能只想着自己。首先我们要照顾好自己、保护好自己,这样才能更好地照顾和关心他人。抗击疫情期间,中国向世界展示了自己强烈的社会责任感和强大的凝聚力,这是最值得骄傲和称赞的地方。

  记者:

  What can you contribute to the epidemic prevention and control work as a foreigner in Hainan?

  作为在海南生活的外国人,你可以为防控疫情做些什么?

  Lara:​

  Act with caution and respect the restrictions that the government has put up. Act with caution and respect the restrictions that the government has put up.

  我想我能做的就是注意防护,并遵守政府出台的各项防控决定。

  记者:

  Are there any other things you would like to share with the viewers?

  还有其他东西想与观众分享吗?

  Lara:​

  I recently have been influenced by younger generations that are becoming more aware of climate change and environmental damage at a proliferating rate. I hope that after facing our main priority of trying to get this epidemic under control, we will focus on the cause of this virus, so as to not let it happen again.

  我最近了解到越来越多的年轻人关注气候变化和环境破坏方面的问题,对此我深受启发、颇有感触。现在的当务之急是控制疫情,等疫情得到控制、一切有了好转之后,我认为我们应该把精力投入到研究疫情暴发的源头中来,以避免类似的情况再次发生。

Lara shares the poem that she writes for Wuhan.

Lara sends encouraging works to Wuhan.

原标题:抗疫•我们与中国在一起 | Lara's special anti-epidemic video: Unmasked

责任编辑:郭微微

海南社会

社会民生包罗万象 进入栏目
栏目推荐
关于我们 | 广告服务 | 法律声明 | 网站地图 | 跟帖评论自律管理承诺书
海南南海网传媒股份有限公司 版权所有 1999-2020 地址:海南省海口市金盘路30号新闻大厦9楼 电话:(86)0898-66810806  传真:0898-66810545  24小时举报电话966123
互联网新闻信息服务许可证:4612006002 信息网络传播视听节目许可证:2108281 互联网出版许可证:琼字001号
增值电信业务经营许可证:琼B2-2008008 广告经营许可证:460000100120 琼公网监备号:46010602000273号
本网法律顾问:海南东方国信律师事务所 李君律师
南海网备案号 琼ICP备09005000号