南海网、南海网客户端、南国都市报海口2月22日消息(记者 钟瑜)疫情发生以来,海南外国语职业学院众多“外语人”怀揣一颗热忱的心,主动争取积极为全国战“疫”工作发挥自身外语翻译优势。英语、日语、韩语、越南语、泰语、印尼语、柬埔寨语、缅甸语、马来语、西班牙语、俄语、意大利语等多个语种的教师,纷纷加入各条战“疫”阵线翻译工作,圆满完成了文昌市政府国外采购物资翻译、互联网国外医疗物资捐赠翻译等任务,受到社会各界的广泛赞誉。
24小时线上“驰骋”
近日,海南外国语职业学院李渝凤院长在学院防控工作领导小组微信群中发布了一则中国防疫翻译志愿者小组招募线上翻译志愿者的消息,并鼓励学院各个语种专业教师参加支持。随即,英语系、国际商务系、东语系、西语系、旅游系等系部负责人纷纷在本部门微信群中转发,并鼓励教师们积极参加。
得知消息后,各语种专业教师纷纷扫码添加,但是由于全国申请加入的志愿者人数过多,教师们一直没能加入群里。为了能够尽快为抗击疫情工作多做贡献,各系部负责人主动与中国防疫翻译志愿者小组负责人联系沟通,最终各语种教师志愿者得以加入,并根据不同语种分配到不同的工作群中,由此开启了不一样的“宅家”生活。
“能帮忙翻译下上面的文件吗”“帮忙看下口罩企业、资质”“各位老师麻烦翻译一下”……中国防疫翻译群里,这样的消息不断出现。“手机每天都响个不停。一听到响,身体就已经是条件反射般马上拿起来看,生怕错过任何一个翻译任务。即使只是一句话或一个名称的翻译,也希望能够出自己的一份力。”越南语专业教师朱斯说道。
有情有义暖心助力
在海南外国语职业学院承担志愿翻译任务的群体中,有一道别样的风景线——他们不是中国人,却与中国教师一样,尽心尽力投入在支援抗“疫”工作中,他们就是学院的外籍教师。
因为文昌市有一批泰国发来的医疗物资需要翻译,而其他泰语教师都不在文昌,东语系泰语外籍教师奈斯,长期居住在海南且精通汉语,在报名后被定为翻译人员。
当天,由于一直没有收到具体的任务信息,奈斯就主动打电话询问情况,终于在第二天收到了物资发放的具体信息。由于翻译任务紧急,得知信息后,她做好防护就奔赴物资发放现场,直接进行口译翻译,回来后还特意将翻译内容整理成电子版提供给文昌市有关部门。
郭艳萍、符婕、李耕百、朱斯、林春苗、刁月、赵珏、吴晓怡、王瑛、符礼媚、万年泽、陈娜、梁程相、程慧慧、苏庆月、张银杰、潘虹禅、黄小恒、宋佳佳、林丽萍、史丹娆……非常时期、非常努力、非常担当,海南外国语职业学院一个又一个“外语人”勇担使命和责任,尽自己所学,将翻译的纸上成果转化为对一线抗“疫”行动的具体帮助,助力国家有效推进防控工作。
新海南手机客户端
用微信扫一扫南海网手机客户端
用微信扫一扫南海网微信公众号
用微信扫一扫南海网微博
用微博扫一扫