On February 23, 2020, Mr. Marat Abulkhakin, the first deputy editor-in-chief of Russian TASS News Agency, recorded a video personally and expressed his concern for the Chinese people who are fighting the COVID-19 epidemic, cheering for China and encouraging Hainan.
2020年2月23日,俄罗斯塔斯社第一副总编马拉特先生亲自录制了视频,向正在奋勇抗击新冠肺炎疫情的中国人民表示慰问,为中国加油,为海南打气。
Speech content:
Дорогие дрзья!
В это непростое, сложное, я бы сказал, тревожное время,
когда Китай ведет самоотверженную борьбу против коронавируса и где находятся мои близкие друзья, знакомые, коллеги,
я хочу сказать, я с Вами, мы с Вами, в ТАССЕ.
Хочу особо сказать, что у меня очень много друзей на Хайнане и обращаются к вам,
мои доргие друзья хайнанцы, не буду перечислять всех по фамилиям,
потому что каждый житель хайнаня для меня, для моих друзей здесь в Москве, это друг, это товарищ!
И поэтому хочу вам сказать: держись! Я и мы с Вами.
Я уверен, что вы обязательно преодолеете все эти невзгоды, все эти препятствия и все эти проблемы и хочу Вас заверить,
что как гласит старая, старая мудрость « Друзья познаются в беде»,
все ваши тревоги, все ваши волнения и переживания, всю вашу боль, это переживание боли, опасения, это все тоже наши.
И еще раз хоч: друг познается в беде.
У вас сейчас беда, это не только ваша, но и наша беда.
Еще раз хочу выразить уверенность, что вы обязательно все преодолеете.
Я вспоминаю очень часто, а сейчас особенно, слова руководителя Китайской Народной Республики товарища Си Цзиньпина,
которые на съезде после избрания генеральным секретарем сказал: нет непреодолимых проблем.
Я еще раз хочу это сказать, вы все преодолеете, а мы с Вами! Удачи! Берегите себя.
Марат Абулхакин
Dear friends!
This is a complex, unusual, and anxious moment, China is at a critical juncture to fight the COVID-19 epidemic. And there are closest friends, old acquaintances and colleagues of mine in China. I want to say: I am with you, and TASS is with you! I especially want to say that I have many friends in Hainan,I won't enumerate their names here.Because every Hainanese is a good friend and comrade to me and to us far away in Moscow! Stay Strong! We are all with you! I believe you can overcome all pains, obstacles and difficulties!
Just as the proverb goes, “A friend in need is a friend indeed”. We are sympathetic to all the anxieties, worries, fears and pains you have experienced.Now our friends are in trouble. We have great sympathy over the misfortunes you encountered. I want to express the confidence that you will surely overcome the difficulties! I recall often, and now especially, the words of Chinese president Xi Jinping said after his election as General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of China: “There are no insurmountable problems.” Yes, I want to say again, you will surely overcome the hardships! And we are with you! Good luck and take care of yourselves!
Marat Abulkhakin
亲爱的朋友们!
这是复杂、不寻常,也是令人焦虑的时刻,中国正处在抗击新型冠状病毒肺炎疫情的紧要关头,而那里有我最亲密的朋友,老相识和同事。我想告诉大家:我和你们在一起,我们塔斯社和你们在一起!我特别想说的是,我在海南有很多朋友,在这里我就不一一列举他们的姓名。因为每一个海南人对于我,对于远在莫斯科的我们来说都是好朋友,好同志!要挺住!我们与你们同在!我相信你们一定能战胜所有痛苦、障碍和困难!
正如古人云:“患难见真情”。你们所经历的焦虑、不安和痛苦,我们感同身受。患难见真知!你们的不幸也是我们的不幸。我完全相信你们一定能战胜困难!此时,我特别想起了中国领导人习近平在当选总书记后说的一句话,也是我时常铭记于心的话:没有克服不了的困难。是的,你们一定能克服困难!我们始终和你们在一起!祝你们成功!愿你们保重!
马拉特·阿布尔哈金
新海南手机客户端
南海网手机客户端
南海网微信公众号
南海网微博